Wednesday, May 2, 2012

Téléchargement Gratuit La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

Filled under:

Téléchargement Gratuit La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

Gardez à faire absolument rien vous faire sentir si accablés. Il peut être traité lorsque vous désirez vraiment une nouvelle façon de la vie. Il est pas dans l'guide pour terminer rapidement. Il favorisera à quel point vous acquérez chaque leçon et de haute qualité qui est offert à partir de ce livre. Vous pourriez faire un plan pour profiter de cette publication à lire en seulement vos loisirs. Il sera peu importe. Donc, de cette manière, choisissez votre méthode idéale pour améliorer le La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français que votre matériel de lecture.

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français


La Bible : Traduction intégrale hébreu-français


Téléchargement Gratuit La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

Localisez vos propres façons de rencontrer votre temps libre. Prenant en considération l'examen d'un livre comme l'une des tâches à faire dans le temps supplémentaire pourrait être approprié. Vérifier une publication est inestimable aussi bien qu'il va certainement vous inquiéter au sujet des nouveaux points. L'examen, comme réflexion sur la tâche comme sans intérêt, ne pouvait pas être aussi exactement rallye ce que vous pensez. Oui, l'analyse peut être agréable, la lecture peut être agréable, et la lecture aussi vous offrira de nouvelles choses, encore plus de points.

Total, ainsi que des faits viennent à la qualité de cette publication. Lorsque vous avez besoin quelque chose digne de confiance, cette publication est le numéro un. Beaucoup de gens obtiennent également La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français comme référence quand ils ont la date d'échéance. date d'échéance sera certainement quelqu'un se sentir si la misère et soucieux de leurs tâches et tâches. Cependant, en lisant ce livre même pour peu à peu, ils seront de plus soulagé.

En plus exactement comment cette publication vous aidera? Pensez-vous que vous avez problème avec le sujet similaire? C'est pas de stress à ce sujet. Même si vous avez eu les ressources nécessaires pour répondre à vos problèmes; ce livre va certainement compléter ce que vous désirez. La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français est parmi les guides que cela a effectivement été créé par l'auteur de confiance. Avec l'expérience, l'expertise, ainsi que des faits qui sont fournis par ce livre, il est vraiment expert.

Alors, comment au sujet de la méthode pour obtenir ce livre? Facile! Lorsque vous pouvez prendre plaisir à lire cette publication en discutant ou en seatsing quelque part, vous pouvez utiliser votre temps parfaitement. Bien sûr, il vous soulager de comprendre et aussi obtenir le contenu Web La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français rapidement. Lorsque vous avez encore plus de temps à lire, bien sûr, vous pouvez terminer cette publication en seulement peu de temps, par rapport aux autres. Certaines personnes peuvent simplement obtenir minutes minoritaires d'examiner sur une base quotidienne. Pourtant, quand vous pouvez utiliser tous les temps pour lire, vous pouvez améliorer le concept et aussi la compréhension rapide.

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

Détails sur le produit

Poche: 1590 pages

Editeur : BIBLIEUROPE (1 janvier 1994)

Langue : Français

ISBN-10: 2848280433

ISBN-13: 978-2848280431

Dimensions du produit:

16,5 x 4,6 x 12 cm

Moyenne des commentaires client :

3.8 étoiles sur 5

8 commentaires client

Classement des meilleures ventes d'Amazon:

71.027 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)

Je regrette que les termes hébraïques qui désignent l'Eternel (Elohim, Adonaï) n'aient pas été conservé.

bonjour, a vous très bien la bible en hébreux et Français, merci a son éditeur et a votre professionnalismes encore merci

Les caracteres sont petits mais en meme temps la bible est tres compacte et un seul livre a transporter c est tres pratique

La police de caractères est assez petite, il faut donc de bons yeux ou une loupe (format poche, légèrement plus large, mais beaucoup plus épais ! Évidemment je ne l'ai pas lue au sens commun du terme, on lit des passages selon, j'étudie l'hébreu biblique, et cette édition du Sinaï m'a été indiquée. Mais la traduction semble, comme beaucoup d'autres, utiliser les mots qui ne conviennent pas forcément ; ex.: en Ex. 24,12-13, le mot "doctrine ", parlant des tables que Dieu donne à Moïse (Loi dans la bible de Segond et la TOB par ex.) est utilisé, au lieu de Tora - comme A. Chouraqui, par ex. - (Tora qui rassemble plutôt des "instructions", un enseignement), c'est ce qui est écrit en hébreu ; même si le mot "mitswa" (commandement) suit le mot Tora, s'il est une religion non doctrinale, c'est bien la juive. Trop souvent on fait ce genre d'interprétation car le mot loi est utilisé en d'autres circonstances. D'ailleurs, en Ex. 34-1, on traduit bien par Paroles – « devarim » (d’où les « dix paroles »), lorsque Dieu propose de les réécrire (les mêmes) sur les nouvelles pierres que Moïse lui-même, cette fois, doit tailler. Tout ceci pour dire que cette bible, même si discutable pour certaines traductions, comme d'autres, est à posséder pour ceux qui comme moi étudient, ou tout simplement pour avoir une autre version. Je précise que dans cette bible, l'hébreu est en colonne à droite de la page, face à sa traduction en français, sur la même page, d'où la petitesse des caractères. Dois-je préciser que ce livre se lit de droite à gauche ! Un petit regret, ce livre n’est pas cartonné en couverture.

Le vendeur est excellent, je le recommande à ceux qui s’intéressent à la littérature Hébraïque. Cette version de la bible, la Torah, est très bien, comme livre de chevet à côté du lit avant de dormir, une petite lecture histoire de se replonger dans la grande histoire du peuple hébreu. La traduction hébreu-français est plus belle que les version chrétiennes à mon goût. J'ai comparé avec une autre bible, la plupart du temps, les traductions chrétiennes sont traduites de l'hébreu vers le grec et du grec vers le latin, puis du latin vers la langue vernaculaire... Là , c'est directement de l'hébreu vers le français !

Très déçue il manque plusieures pages de la Genèse qui n ont pas été imprimée et qui sont blanches c est pas tres sérieux

J'ai depuis des annees le Tanakh, livre relie, edition bilingue de la Librairie Colbo, 2e edition de 1978. Grand, lourd, les pages jaunies. Ici nous avons a peu pres le meme, petit format, livre broche, avec la meme traduction francaise sous la direction du Grand-Rabbin Zadoc Kahn (de 1967), publie par les Editions Sinai, de 1994. (Il est temps pour une nouvelle traduction !)Le texte est lisible bien que les caracteres sont assez petits - l'hebreu plus clair que le francais, en tout cas pour moi. Ouvrage portatif, a emporter partout, soit en classe soit en vacances, ou meme en voyage.

On est ici à la racine du texte sacré. D'une finesse, d'une puissance et d'une beauté unique...Quand on sait l'implication et le coeur que les calligraphes ont mis à recopier ces textes millénaires, on savoure ce bijou et on grandit en l'explorant.

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français EPub
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Doc
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français iBooks
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français rtf
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Mobipocket
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Kindle

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF

0 comments:

Post a Comment